「文化」《百喻经卷下》:97.为恶贼所劫失㲲喻 ,对于想了解佛学知识的朋友们来说,「文化」《百喻经卷下》:97.为恶贼所劫失㲲喻是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:《百喻经卷下》:97.为恶贼所劫失㲲喻
【译文】
从前有二人结伴而行。走到一处荒无人烟之地。遇到了强盗。其中一个人披的一件棉布大衣。被强盗抢去。另一个人躲进了草丛。被抢
世间凡夫也多如此之人。修行人要自利利他。作出很多的善举。由于身心不净。意志不坚。被尘世各种烦恼缠缚。往往丧失
《百喻经》
尊者僧伽斯那撰
萧齐天竺三藏求那毗地译
写在前面:
《百喻经》佛教文学经典。以譬喻宣扬佛法义理。全书从《经藏》12部经中取九十八喻。加上引言及偈颂。概称“百喻”。行文短小精悍。诙谐机智。生动巧妙。文浅理深。
百喻经
闻如是。一时佛在王舍城。在鹊封竹园。与诸大比丘菩萨摩诃萨及诸八部三万六千人俱。是时会中有异学梵志五百人俱。从座而起白佛言。吾闻佛道洪深无能及者。故来归问唯愿说之。佛言甚善。
问曰。天下为有为无。答曰。亦有亦无。梵志曰。如今有者云何言无。如今无者云何言有。答曰。生者言有死者言无。故说或有或无。问曰。人从何生。答曰。人从谷而生。问曰。五谷从何而生。答曰。五谷从四大火风而生。问曰。四大火风从何而
原典:
97.为恶贼所劫失㲲喻
昔有二人为伴。共行旷野。一人被一领㲲①。中路为贼所剥。一人逃避。走入草中。其失㲲者。先于㲲头裹一金钱②。便语贼言:“此衣适可直一枚金钱。我今求以一枚金钱而用赎之。”贼言:“金钱今在何处?”即便㲲头解取示之。而语贼言:“此是真金。若不信我语。今此草中有好金师③。可往问之。”贼既见之④。复取其衣。如是愚人。㲲与金钱一切都失。自失其利。复使彼失。
凡夫之人。亦复如是。修行道品。作诸功德。为烦恼贼之所劫掠⑤。失其善法。丧诸功德。不但自失其利。复使余人失其道业。身坏命终。堕三恶道。
如彼愚人。彼此俱失。
注释
①被:他本作“披”。㲲:细白布。
②㲲头:细布织成的衣服之衣领。
③金师:金匠。制作金银饰品的技师。
④之:元、明本作“已”。
⑤烦恼贼:烦恼能损慧命、伤法身。故譬称为贼。
来源:
1、《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著
2、《百喻经注释》弘学注释
3、网文
原文出处:http://www.xuefo.com/nr/article55/552194.html
以上是关于「文化」《百喻经卷下》:97.为恶贼所劫失㲲喻的介绍,希望对想了解佛学知识的朋友们有所帮助。
本文标题:「文化」《百喻经卷下》:97.为恶贼所劫失㲲喻;本文链接:http://www.fzby666.com/changs/35641.html。