「六祖坛经」泰文版《六祖坛经》首发式在广东四会六祖寺举行 ,对于想了解佛学知识的朋友们来说,「六祖坛经」泰文版《六祖坛经》首发式在广东四会六祖寺举行是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:泰文版《六祖坛经》首发式在广东四会六祖寺举行
泰文版《六祖坛经》首发式在广东四会六祖寺举行
首发式
泰文版《六祖坛经》
合影
清晨的六祖寺下着密密斜织的春雨。在一片薄烟笼罩下。上午九点在六祖寺山门口迎来了泰国玛哈朱拉隆宫大学萨外副校长一行。随
首发式在轻松舒缓的氛围下进行。双方表示希望今后有更多的交流合作并互赠礼物。
首发式上大愿法师表示《六祖坛经》翻译成各种语言是我们的夙愿。十一种语言的《六祖坛经》如今功能圆满。令大愿法师惊喜的是泰文版的《六祖坛经》在萨外副校长雷厉风行的工作方法下翻译并印刷出来了。大愿法师希望《六祖坛经》的翻译成为南北传佛教交流的一个里程碑。双方之间可以更频繁的学习和禅修。以此作为一个新的起点。大愿法师说现在正在筹备佛教文献典籍的一个图书馆。已经委托斯里兰卡和墨西哥的法师收罗各种文字的佛经的翻译和最新的研究成果。并希望萨外副校长提供泰文的或其他文字的一些典籍充实我们国际佛教图书馆。
接着萨外副校长说当翻译《六祖坛经》的时候也了解了一些大传佛教。发现南传佛教的禅修和书中所讲内容很相近。然后副校长说三年前玛哈朱拉隆宫大学就与六祖寺有合作项目到现在做泰文版的《六祖坛经》。希望今后有更多的活动合作。六祖寺在大愿法师的领导下。在传播佛法方面做出了很大的贡献。《六祖坛经》中六祖慧能大师的教导。在六祖寺得到践行。比如教育、禅修、佛教书籍的出版。以及社会方面六祖寺都做了很多活动。然后萨外副校长表示只要我们坚持六祖慧能大师传下来的知识。然后再加上我们的努力合作就一定能取得更好的成就。把六祖慧能大师的智慧付诸到实际当中。第一是通过书籍的形式;第二是互联网;第三是融入到生活当中。萨外副校长表示此次来访六祖寺所学到的东西。回到玛哈朱拉隆宫大学会告诉学生。这里在大愿法师的领导下把六祖大师的教导执行的非常好。萨外副校长表示在翻译《六祖坛经》过程中感觉到慧能大师的教导对学佛人有很大的帮助和指导。现在这本书对玛哈朱拉隆宫大学那里的25000名学生也有很大的指导意义。学生通过学习这本书可以把里面的教导运用到他们的生活中然后再传播给别人。最后萨外副校长表示今后会继续出版这本书。首发式结束后本报记者对萨外副校长进行了采访。萨外副校长介绍了玛哈朱拉隆宫大学有25000名学生。有学士、硕士、博士课程。在韩国。斯里兰卡。新加坡。台北都有开设大学。未来在印度也要开设。2500名学生中大部分是出家人小部分是居士。从其他国家来的学生有1600人。《六祖坛经》对我们最重要的教导是修心。中国人能够很好的把教导运用到实
原文出处:http://www.fjdh.cn/bnznews/2014/03/084732324374.html
以上是关于「六祖坛经」泰文版《六祖坛经》首发式在广东四会六祖寺举行的介绍,希望对想了解佛学知识的朋友们有所帮助。
本文标题:「六祖坛经」泰文版《六祖坛经》首发式在广东四会六祖寺举行;本文链接:http://www.fzby666.com/xinw/25208.html。