「佛教」北京外国语大学文化考察团赴北京龙泉寺参访 ,对于想了解佛学知识的朋友们来说,「佛教」北京外国语大学文化考察团赴北京龙泉寺参访是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:北京外国语大学文化考察团赴北京龙泉寺参访
学诚法师发言
座谈会现场
参访现场
参访现场
合影留念
6月5日。在北京外国语大学国际交流与合作处处长柯静教授的陪同下。来自丹麦、阿尔巴尼亚、
学诚法师说:佛教在公元前后从古印度传播到中国。一直到现在。我们都在做佛经的翻译工作。过去把梵文翻译成中文、藏文。现在是把藏文、中文翻译英文。翻译成其他国家的语言。所以说佛教一直以来同外语是分不开的。佛经的翻译。文字是最为优美的。内容也是最为深奥的。两千多年来。高僧大德们。凭着一种悲心宏愿。一种完全的毅力。把艰深的佛经通过一代又一代的心口相传。渐渐翻译。渐渐在不同的时期。不同的时代。不同的区域来进行诠释。让大家能够容易看得懂。容易了解。容易接受佛经和佛法。
各位在北外执教。对中国的文化也会有相当的了解和认识。同样。了解中国传统文化的整个过程当中。对佛教文化的了解也就非常重要。因为佛教在中国已经成为中国传统文化的三大主干之一。
佛教在别的国家。在东南亚、日本、韩国。甚至在西方的欧洲、美国。同样都是如此。也能够体现它本土化的精神和特色。这可能是因为佛教慈悲、智慧的教义。所以佛教传播到各个国家和地区都是和平地传教。都能够同各个区域的宗教文化和谐相处。
佛教也好。其他宗教也好。在保持各个宗教基本教义不变的前提下。应该随着区域的不同。时代的不同。以不同的表现形式来呈现。这样的话。在全球化的背景之下。在不同的地方我们都能够了解。接触到不同区域的好的传统文化。今天大家到寺院里边来。既能够了解到佛教的精神。也能够体验到中国传统文化的载体和它的力量。
柯静教授说:今天对我们来说是一次非常愉快充实难忘的一天。现在的心情要用4个词来概括。感动。感叹。感恩。感悟。感动就是今天有那么多人付出。有这么多的机缘然后能够见到学诚法师。悟光法师。贤清法师。感叹就是对你们表示非常
一位外国专家也分享说。今天我看到了中国的
原文出处:http://www.fjdh.cn/bnznews/2016/06/211213347484.html
以上是关于「佛教」北京外国语大学文化考察团赴北京龙泉寺参访的介绍,希望对想了解佛学知识的朋友们有所帮助。
本文标题:「佛教」北京外国语大学文化考察团赴北京龙泉寺参访;本文链接:http://www.fzby666.com/xinw/14697.html。