「读书」《百喻经卷下》:65、五百欢喜丸喻 ,对于想了解佛学知识的朋友们来说,「读书」《百喻经卷下》:65、五百欢喜丸喻是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:《百喻经卷下》:65、五百欢喜丸喻
译文:
从前有个女人。荒淫无度。欲情既已煽旺了。就嫉恶起自己的丈夫来。时时想着办法。计谋着要残害他。设了种种计策。却得不到下手的机会。恰遇上丈夫受聘出使邻国。女人设法偷做了毒药丸。欲用来害死丈夫。骗说道:“如今你要远行了。恐怕有吃不上东西的时候。我做了五百个欢喜丸。用作路上的干粮。就拿这送你吧!你若是出国进了人家的地界。饿了。就可以取出来吃的。”
丈夫听了她的话。出了国界。还没来得及吃掉。夜暗下来了。便停在林间。准备住一宿。因为畏惧恶兽。就上树去避。欢喜丸便忘记放在树下。就在这一夜。五百偷贼盗了国王五百匹马及诸多宝物。来到了树下。逃遁的缘故。都饥渴极了。见树下有欢喜丸。众贼拿了。各人吃下一丸去。药的毒力旺盛。五百个贼一时都死了。至天明。树上人见群贼死在树下。就以刀箭斫射死尸。伪装了一个场面。收领了鞍马和财宝。向国城驱赶而去。
这时国王带了一群人马循迹逐来。恰好在中途遇上了。那国王问道:“你是什么人?哪里得的马?”这人答道:“我是某国人。在路上碰到这群贼。就与他们斫射起来。五百个贼如今都在树下同在一处死了。这才得了马和珍宝来投大王的都城。如若不信。可派人去查看杀贼的地方。满目疮痍呢!”国王即派亲信前去。果如其言。国王兴奋异常。叹说不曾有、不曾有。回到都城。便厚封爵位。重加赏赐。划了领地与他。国王的旧臣都生了嫉妒之情。进言道:“他是外方人。不可深信。对他的宠遇怎么一下子这样丰厚。封爵加赏竟然超过了旧臣?”外方人
后来这国的旷野之中有只凶猛的狮子。截道杀人。断绝了通路。那些旧臣就细细商议起来:“这外方人。自称勇健无敌。如今若是又能杀了那只狮子。为国除害。倒真是非凡的人了。”议罢。便去说给国王听。国王旋即赐给刀杖。派他去了。外方人受了命。硬是鼓起勇气。向狮子那儿行去。狮子见了。奋激鸣吼。腾跃而前。外方人惊怖万分。转身爬上树去。狮子仰头张口。盯着树上。这人慌乱急促之中。落了手中捉着的刀。恰好掉进狮子口中。狮子顷刻间死了。当时外方人大喜过望。急急地来对国王讲。国王倍加宠遇。国中人民顿时都敬服。赞叹不已。
那女人的欢喜丸。譬喻以妄心求福报而行的不净施;国王派他作使者。譬喻导引人入正道的善知识;到得另一国。譬喻进入诸天;杀了群贼。譬喻得须陀洹道。坚定地断除了五欲及种种烦恼;遇上那位国王。譬喻遭逢圣贤;国中产生嫉妒的旧臣。譬喻诸外道见有智者断灭了烦恼及五欲。便进行诽谤。说没有这等事;外方人激励地说旧臣没人能是他的对手。譬喻外道无人敢抗衡;杀死狮子。譬喻破除恶魔;既断灭了烦恼。又降伏了恶魔。便得到无执着于事物之念的阿罗汉道果的封赏;常常惊怖退却。譬喻能以弱制强;那布施初先虽不存什么净心。然而。其布施时逢遇善知识。便获得了殊胜的果报;不净施尚且如此。何况又是善心欢喜地行布施呢?所以应当在可以生长出果报来的福田上动心修行布施。
《百喻经》
尊者僧伽斯那撰
萧齐天竺三藏求那毗地译
写在前面:
《百喻经》佛教文学经典。以譬喻宣扬佛法义理。全书从《经藏》12部经中取九十八喻。加上引言及偈颂。概称“百喻”。行文短小精悍。诙谐机智。生动巧妙。文浅理深。
百喻经
闻如是。一时佛在王舍城。在鹊封竹园。与诸大比丘菩萨摩诃萨及诸八部三万六千人俱。是时会中有异学梵志五百人俱。从座而起白佛言。吾闻佛道洪深无能及者。故来归问唯愿说之。佛言甚善。
问曰。天下为有为无。答曰。亦有亦无。梵志曰。如今有者云何言无。如今无者云何言有。答曰。生者言有死者言无。故说或有或无
原典:
65、五百欢喜丸喻
昔有一妇。荒淫无度。欲情既盛①。嫉恶其夫②。每思方策③。规欲残害④。种种设计。不得其便。会值其夫聘使邻国。妇密为计。造毒药丸。欲用害夫。诈语夫言:“尔今远使。虑有乏短⑤。今我造作五百欢喜丸⑥。用为资粮。以送于尔。尔若出国。至他境界。饥困之时。乃可取食。”夫用其言。至他界已。未及食之。于夜暗中。止宿林间⑦。畏惧恶兽。上树避之。其欢喜丸忘置树下。
即以其夜值五百偷贼。盗彼国王五百匹马。并及宝物。来止树下。由其逃突。尽皆饥渴。于其树下。见欢喜丸。诸贼取已。各食一丸。药毒气盛。五百群贼一时俱死。时树上人至天明已。见此群贼死在树下。诈以刀箭斫射死尸。收其鞍马。并及财宝。驱向彼国。
时彼国王。多将人众。案迹来逐⑧。会于中路。值于彼王。彼王问言:“尔是何人?何处得马?”其人答言:“我是某国人。而于道路值此群贼⑨。共相斫射。五
后时彼国大旷野中有恶师子⑮。截道杀人。断绝王路。时彼旧臣详共议之:“彼远人者。自谓勇健。无能敌者。今复若能杀彼师子。为国除害。真为奇特。”作是议已。便白于王。王闻是已。给赐刀杖。寻即遣之。尔时远人既受敕已。坚强其意。向师子所。师子见之。奋激鸣吼。腾跃而前。远人惊怖。即便上树。师子张口。仰头向树。其人怖急。失所捉刀。值师子口。师子寻死。尔时远人欢喜踊跃。来白于王。王倍宠遇。时彼国人卒尔敬服⑯。咸皆赞叹。
其妇人欢喜丸者。喻不敬施;王遣使者。喻善知识;至他国者。喻于诸天;杀群贼者。喻得须陀洹。强断五欲。并诸烦恼;遇彼国王者。喻遭值贤圣;国旧人等生嫉妒者。喻诸外道。见有智者能断烦恼、及以五欲。便生诽谤。言无此事;远人激厉而言旧臣无能与我共为敌者。喻于外道无敢抗衡;杀师子者喻。破恶魔既断烦恼又伏恶魔⑰。便得无著道果封赏;每常怖怯者。喻能以弱而制于强。其于初时虽无净心。然彼其施遇善知识便获胜报。
不净之施。犹尚如此。况复善心欢喜布施。是故应当于福田所勤心修施。
注释:
①欲情:性欲。
②嫉恶:极其讨厌。
③方策:谋画策略。
④规:他本作“频”字。
⑤乏短:缺乏;欠缺不够。
⑥欢喜丸:古代印度的一种食品。用面粉或者其他粮食伴合糖、香料做成。似饭团或者馒头。
⑦止宿:临时露宿过夜。
⑧案迹:他本作“鞍乘”。
⑨值:逢着。
⑩疮痍:创作或伤口。
⑪逾:超过。
⑫校:通“较”。比较。技:他本作“伎”。
⑬愕然:
⑭敌:抵挡;对抗。
⑮师子:通“狮子”。
⑯服:他本作“伏”。
来源:1、《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著
2、《百喻经注释》弘学注释
3、网文
原文出处:http://www.xuefo.com/nr/article53/529811.html
以上是关于「读书」《百喻经卷下》:65、五百欢喜丸喻的介绍,希望对想了解佛学知识的朋友们有所帮助。
本文标题:「读书」《百喻经卷下》:65、五百欢喜丸喻;本文链接:http://www.fzby666.com/gus/4049.html。